|
Aeneid (Oxford World's Classics) Posters
Photos Art
Search for Posters Art Prints, photos and get
results from all the many categories from Amazon including
books, videos, dvds, toys, video games, and more.
|
|
|
Posters Art
Prints Photos collectables |
|
|
|
|
|
|
If for some reason you can't find what the
poster or art print your looking for try using the search boxes
below
|

|
|
|
|
|
|
|
List Price: $15.95Amazonaws.com's Price: $10.85 You Save: $5.10 (32%)
Availability: Usually ships in 24 hours
Buy Now!
Binding: Paperback
Dewey Decimal Number: 873.01
Fabric Type: 9780199231959
Fax Number: Reprint
Legal Disclaimer: 0199231958
Maximum Color Depth: Oxford University Press, USA
Metal Type: Oxford University Press, USA
Publisher: 1
Region Code: 544
Total External Bays Free: August 15, 2008
Total Firewire Ports: Oxford University Press, USA
Oxford University Press, USA
Editorial Review:
Product Description: Frederick Ahl's new translation captures the excitement, poetic energy, and intellectual force of the original in a way that has never been done before. Ahl has used a version of Virgil's ancient hexameter, a swift-moving six-beat line varying between twelve and seventeen syllables, to reproduce the original poetry in a thrillingly accurate and engaging style. This is an Aeneid that the first-time reader can grasp and enjoy, and whose rendition of Virgil's subtleties of thought and language will enthrall those already familiar with the epic. Unlike most translators, Ahl has chosen to retain Virgil's word-play, the puns and anagrams and other instances of the poet's ebullient wit. "Like Shakespeare and the Greek tragedians, Virgil grasped that humor and earnestness are not mutually exclusive in art any more than they are in life. One should read the Aeneid not in solemn homage, but for enjoyment." Enhanced by Elaine Fantham's Introduction, Ahl's comprehensive notes and an invaluable indexed glossary, this lively new translation brings readers closer to the original and the myriad enjoyments to be found there.
Average Rating: 
Rating: -
I have no Latin but have approached The Aeneid through Dryden and C. Day Lewis and found that completing the work ended up feeling more like an obligation than a pleasure. I read Ahl's translation in just a week, and I really couldn't put it down, except to look at critical works on Virgil and The Aeneid. The line-by-line translation came in handy when encountering untranslated passages in some of those works of criticism. The critical apparatus was extremely helpful in understanding what Virgil ... Read More
Rating: -
In a world where there isn't a big enough demand for English translations of the Aeneid, this superb edition has come and gone. The translation itself, the introductions and appendices -- by far the most readable, teachable, and accurate work out there. All I can say is that we can hope the next generation of reading technologies will pick this up and make it available again. Vergil's Latin was clear and elegant, and this translation delivers not only the sense but the style.
|